-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #619 from oat-sa/release-11.34.0
Release 11.34.0
- Loading branch information
Showing
6 changed files
with
682 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,29 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: tao-3x\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" | ||
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"sourceLanguage: en-US\n" | ||
"targetLanguage: en-US\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" | ||
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" | ||
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" | ||
"X-Crowdin-File: /taoItems/locales/en-US/category.rdf.po\n" | ||
"X-Crowdin-File-ID: 1529\n" | ||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ExposeCategory | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" | ||
msgid "Expose to category auto-add" | ||
msgstr "Expor para adicionar categoria automaticamente" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ExposeCategory | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" | ||
msgid "Property expose the property to category auto-add" | ||
msgstr "Propriedade expõe a propriedade à adição automática de categorias" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,39 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: tao-3x\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" | ||
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"sourceLanguage: en-US\n" | ||
"targetLanguage: en-US\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" | ||
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" | ||
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" | ||
"X-Crowdin-File: /taoItems/locales/en-US/indexation.rdf.po\n" | ||
"X-Crowdin-File-ID: 1527\n" | ||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentTokenizer | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" | ||
msgid "Item Content Tokenizer" | ||
msgstr "Conteúdo do Item Tokenizer" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentTokenizer | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" | ||
msgid "Tokenizer using the item content" | ||
msgstr "Processador usando o conteúdo do item" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModelIndex | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" | ||
msgid "Item Model Index" | ||
msgstr "Índice Modelo de Item" | ||
|
||
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentIndex | ||
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" | ||
msgid "Item Content Index" | ||
msgstr "Índice de Item" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,260 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: tao-3x\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 15:46\n" | ||
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"sourceLanguage: en-US\n" | ||
"targetLanguage: en-US\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: ../../\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: __\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Crowdin-Project: tao-3x\n" | ||
"X-Crowdin-Project-ID: 582145\n" | ||
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" | ||
"X-Crowdin-File: /taoItems/locales/en-US/messages.po\n" | ||
"X-Crowdin-File-ID: 1525\n" | ||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||
|
||
msgid "<b>Note</b>: For empty classes, the RDF format<br />is the only available format." | ||
msgstr "<b>Nota</b>: Para classes vazias, o formato RDF<br />é o único formato disponível." | ||
|
||
msgid "Actual size" | ||
msgstr "Tamanho real" | ||
|
||
msgid "and" | ||
msgstr "e" | ||
|
||
msgid "and all of its content?" | ||
msgstr "e todo o seu conteúdo?" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the class" | ||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a aula" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the item" | ||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o item" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this class and all of its content?" | ||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta classe e todo o seu conteúdo?" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?" | ||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item?" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Authoring" | ||
msgstr "Autoria" | ||
|
||
msgid "Class schema saved" | ||
msgstr "Esquema de classe salvo" | ||
|
||
msgid "Close" | ||
msgstr "FECHAR" | ||
|
||
msgid "Close console" | ||
msgstr "Fechar console" | ||
|
||
msgid "contains content that is currently in use." | ||
msgstr "contém conteúdo em uso no momento." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Copy To" | ||
msgstr "Copiar Para" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Create and design items and exercises." | ||
msgstr "Criar e projetar itens e exercícios." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "excluir" | ||
|
||
msgid "Deleting this class will break the" | ||
msgstr "Excluir esta classe quebrará o campo" | ||
|
||
msgid "Deleting this item will break the" | ||
msgstr "Excluindo este item irá quebrar o" | ||
|
||
msgid "Desktop preview" | ||
msgstr "Visualização de desktop" | ||
|
||
msgid "Don’t show this again!" | ||
msgstr "Não mostrar isto novamente!" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Duplicate" | ||
msgstr "Duplicate" | ||
|
||
msgid "Edit Item" | ||
msgstr "Editar Item" | ||
|
||
msgid "Edit item" | ||
msgstr "Editar item" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "Exportar" | ||
|
||
msgid "Expose the property value to create automated categories." | ||
msgstr "Exponha o valor da propriedade para criar categorias automatizadas." | ||
|
||
msgid "Failed retrieving %s" | ||
msgstr "Falha ao recuperar %s" | ||
|
||
msgid "Forbidden action" | ||
msgstr "Ação proibida" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Import" | ||
msgstr "Importar" | ||
|
||
msgid "is currently in use." | ||
msgstr "está em uso no momento." | ||
|
||
msgid "Item Model" | ||
msgstr "Modelo do Item" | ||
|
||
msgid "Item not found" | ||
msgstr "item não encontrado" | ||
|
||
msgid "Item saved" | ||
msgstr "Item salvo" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Items" | ||
msgstr "Itens" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Items library" | ||
msgstr "Biblioteca de itens" | ||
|
||
msgid "Landscape" | ||
msgstr "Paisagem" | ||
|
||
msgid "Last updated on %2s" | ||
msgstr "Última atualização em %2s" | ||
|
||
msgid "Manage item class schema" | ||
msgstr "Gerenciar esquema de classe de itens" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Manage items" | ||
msgstr "Gerenciar itens" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Manage Schema" | ||
msgstr "Gerenciar esquema" | ||
|
||
msgid "Mobile preview" | ||
msgstr "Pré-visualização móvel" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Move" | ||
msgstr "Mover-se" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Move To" | ||
msgstr "Mover para" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "New class" | ||
msgstr "Nova classe" | ||
|
||
msgid "No item authoring tool available for the selected type of item: %s" | ||
msgstr "Nenhuma ferramenta de autoria de item disponível para o tipo selecionado de item: %s" | ||
|
||
msgid "No item type selected for the current item." | ||
msgstr "Nenhum tipo de item selecionado para o item atual." | ||
|
||
msgid "Not yet available" | ||
msgstr "Ainda não está disponível" | ||
|
||
msgid "other" | ||
msgstr "Outro" | ||
|
||
msgid "Please delete the subclasses before." | ||
msgstr "Por favor, exclua as subclasses antes." | ||
|
||
msgid "Please select first the item type!" | ||
msgstr "Por favor, selecione o primeiro tipo de item!" | ||
|
||
msgid "Portrait" | ||
msgstr "Retrato" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Preview" | ||
msgstr "Pré-visualizar" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Properties" | ||
msgstr "propriedades" | ||
|
||
msgid "Published \"%1$s\" in language \"%2$s" | ||
msgstr "Publicado \"%1$s\" no idioma \"%2$s" | ||
|
||
msgid "Remove this message" | ||
msgstr "Remover esta mensagem" | ||
|
||
msgid "Resource deleted" | ||
msgstr "Recurso excluído" | ||
|
||
msgid "Retrieving external resources" | ||
msgstr "Recuperando recursos externos" | ||
|
||
msgid "s" | ||
msgstr "s" | ||
|
||
msgid "Submit" | ||
msgstr "submeter" | ||
|
||
msgid "test" | ||
msgstr "teste" | ||
|
||
msgid "The class" | ||
msgstr "A aula" | ||
|
||
msgid "The file you tried to upload is not valid" | ||
msgstr "O arquivo que você tentou enviar não é válido" | ||
|
||
msgid "The item" | ||
msgstr "O item" | ||
|
||
msgid "The Items module enables the creation and design of items and exercises." | ||
msgstr "O módulo de Itens permite a criação e design de itens e exercícios." | ||
|
||
msgid "The property is exposed to category addition.
Remove exposition ?" | ||
msgstr "A propriedade está exposta à adição da categoria. 
Remove exposição?" | ||
|
||
msgid "This preview may be scaled to fit your screen. The final rendering may differ." | ||
msgstr "Esta pré-visualização pode ser dimensionada para caber na tela. A renderização final pode ser diferente." | ||
|
||
msgid "Unable to copy resources for language %s" | ||
msgstr "Não é possível copiar recursos para o idioma %s" | ||
|
||
msgid "Unable to create deployement directory" | ||
msgstr "Não foi possível criar o diretório de implantação" | ||
|
||
msgid "Unable to delete the selected resource" | ||
msgstr "Não é possível excluir o recurso selecionado" | ||
|
||
msgid "Unable to render the item from %s : %s %s" | ||
msgstr "Não foi possível renderizar o item de %s : %s %s" | ||
|
||
msgid "using it:" | ||
msgstr "usando:" | ||
|
||
msgid "Warning" | ||
msgstr "ATENÇÃO" | ||
|
||
msgid "you are trying to delete is too large and contains too many subclasses." | ||
msgstr "você está tentando excluir é muito grande e contém muitas subclasses." | ||
|
||
msgid "You checked out this item %2s ago" | ||
msgstr "Você fez check-out deste item %2s atrás" | ||
|
||
msgid "Your path contains error" | ||
msgstr "Seu caminho contém erro" | ||
|
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Oops, something went wrong.