Skip to content

LogonBook

StephanOepen edited this page Mar 6, 2008 · 24 revisions

Background

This page (or possibly set of pages below LogonBook) serves a purpose internal to the LOGON project: help contributors to the final LOGON book coordinate their efforts. We expect to collect a complete initial set of chapters before the summer of 2007; these pages will be continuously updated with instructions to authors, specifically style recommendations and LaTeX information.

Collaborative Authoring

The LOGON book project will be compiled in LaTeX, with all source files organized in CVS version control; please consult the pages LogonInstallation/CvsBasics and LogonInstallation/InstallationBasics for background.

The main difference to our use of CVS in past development of the LOGON demonstrator is the name of the top-level CVS module. Instead of the module named logon, all book files are organized as a module named book. Thus, the following should yield a complete initial LaTeX tree:

  cvs -d :pserver:oe@cvs.emmtee.net:/logon/CVS checkout book

Remember to substitute your LOGON work space user name for oe in this example.

Once the checkout from CVS is complete, there will be a new directory book/ with sub-directories planning/ and submission/. Initial chapter versions that will go into the peer reviewing phase reside in the submission/ directory, with yet another sub-directory for each chapter. Take a look at the top-level LaTeX file master.tex to understand the directory structure and naming conventions. The only change(s) you should have to make to this file is in the \includeonly section, where removing the LaTeX comment character (which is the per cent sign) before each chapter name will activate inclusion of that chapter. When, to get started, you add an abstract for a chapter for which you are the primary author, say the chapter named fundamentals (with helge as the lead author), uncomment the corresponding line in master.tex and add your text to the file fundamentals/chapter.tex.

To typeset and preview your contributions, run latex on the master file, or (as a short-hand for the sequence of running both LaTeX and BibTeX as many times as is needed to include bibliographic references et al.) simply invoke the following within the submission/ directory:

  make

Common Acronyms and Abbreviations

People, even within our homogeneous consortium, differ in their aesthetic judgment, specifically when it comes to typography. The publishing house and its copy editor(s) will have the final decision on all aspects of typesetting, including sentence-final spacing, the use of commas or not following common abbreviations like e.g., i.e., viz. et al., the conventions used for quote marks, spacing around dashes, and even the choice of font attributes in various contexts. During the final copy editing phase of the volume, we will all have to devote some effort to making our LaTeX sources conformant to specific instructions provided by the copy editors. However, for some known sources of variation, we can proactively use LaTeX macros to simplify this task. Specifically, we ask that you use the existing \eg, \ie, \viz, et al. macros, combined with pre-defined macros for all-caps acronyms for example:

  \MRS\ is the common meaning representation language in \LOGON, \ie\ the
  interface representation between components.

Note the trailing backslash following all macros that are followed by a space, which is required for the space to appear in the output. In the case of a non-alpha, non-space character following the macro, there is no need for the extra backslash, hence the comma follows the \LOGON macro directly in this example. This requirement implies that the plural of macros has to be formed as, say, \XLE{}s, because without the intervening empty parameter list {}, the macro name would appear to be XLEs, which is undefined. For convenience, \MRSs is an exception to this rule, where we provide a plural form of the macro already, because it is quite common. Please consult the macro definitions in logon.sty for the names of existing macros, and please do not hesitate to define more (typically at the top of your own chapter.tex, though you might also nominate them for inclusion in the global macro file).

Following are a few more general LaTeX recommendations (with more to come, surely):

  • For emphasis in running text, use the \emph{} macro rather than the deprecated \em, e.g. We define \emph{coverage} as the ratio of ...; the benefit of \emph{} over \em is that it automatically inserts what is know as italic correction, i.e. what would otherwise have to be typeset as {\em coverage\/}.

  • Avoid the use of bold face in running text; bold can be suitable in the keys of itemized definitions or table headings, but it should not be used in running text for emphasis.

  • Avoid simple double quotes ("); use LaTeX-style opening and closing sequences of back and single quotes, respectively, instead.

Feature Structures, Trees, and Hierarchies

There is a wide variety of macro packages for linguistic data, and it is important that we make a consistent selection throughout the book, both for aesthetic and technical reasons.

Feature structures (including f-structures), should be typeset using the avm.sty package by Chris Manning; the package provides reasonably extensive [http://nlp.stanford.edu/~manning/tex/avm-doc.pdf on-line documentation]. By default, all \avmoptions{} are disabled; thus, in case you wanted to use active or centered mode, say, you should place a command like

  \avmoptions{active,centered}

at the start of your own file chapter.tex. Note that active and centered are enabled by default in the derived package avm+.sty by Walt Detmar Meurers, so in case you are used to this package, make sure to add the right \avmoptions{} to the preamble of you chapter source file.

For the construction of trees, there are several options, and your choice may vary according to parameters like the complexity of individual nodes and your requirements on fine-grained control over node placement, labeling of arcs, et al. Our default suggestion for tree drawing is the [http://www.ling.upenn.edu/advice/latex/qtree/ QTree] package, which strikes a good balance in ease of use and control options; QTree comes with good [http://www.ling.upenn.edu/advice/latex/qtree/qtreenotes.pdf documentation], including many examples. Note that QTree is an extension of the earlier [http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=qobitree QobiTree] package, and if you prefer the original (somewhat more verbose) syntax of QobiTree, that is available too.

A fairly traditional tree drawing package that we do not want to include is tree-dvips.sty by Emma Pease (of CSLI). Its main limitations are the relatively crude node placement and exclusive support for PostScript generation only. However, we provide two closely related packages, viz. [http://arts.anu.edu.au/linguistics/people/averyandrews/software/latex LingTrees] by Avery Andrews and the allmighty [http://tug.org/PSTricks PSTricks] by Timothy van Zandt. Both packages include comprehensive documentation (available from the links above); in many respects, LingTrees is a front-end to PSTricks, aiming to make partially automate the generation of complex tree descriptions by virtue of a specialized description language and pre-processor script (named trees.py and included in our CVS tree). Furthermore, LingTrees provides a legacy layer of compatibility macros for the most common commands of tree-dvips.sty, so in some cases you might not even have to adapt existing tree code (much).

Examples, Glosses, and Such

Bibliographic References

For all citations and bibliographic references, we will use the BibTeX facilities, specifically, the [http://www.dante.de/CTAN//biblio/bibtex/contrib/apacite/apacite.pdf APA citation style]. Please consult the files logon.bib and master.bib (in the top-level submission/ directory of the book source tree) for existing entries and inspiration in creating new entries. Specifically, please obey the following format in creating citation keys:

  • for references with a single author, use the last name suffixed with the last two

    digits of the year of publication, e.g. Alshawi:92. In case there are multiple entries by the same name in any given year, add additional letter suffices, e.g. Erbach:91a.

  • for multi-authored references, compose the first three letter of the first three

    authors, plus the two-digit year, e.g. Ber:Hel:04 for Beermann and Hellan (2004) and Bon:Oep:Sie:05 for Bond, Oepen, Siegel, Copestake, and Flickinger (2005).

We plan to continually grow our collection of BibTeX entries and share it with all contributors, therefore consistency of entries is important. Also, note that master.bib provides a set of pre-defined strings, e.g. for the names of conferences and institutions; where applicable, please make good use of these or add additional ones, e.g.

  @string{MONS:04 = {Rapport fra det 10. møte om norsk språk}}

  @inproceedings{Joh:Nyg:04b,
    author = {Janne Bondi Johannessen and Lars Nygaard},
    title = {Oslo-skogen. {E}n trebank for norsk},
    booktitle = MONS:04,
    address = {Kristiansand, Norway},
    pages = {},
    year = 2004
  }

As regards in-text bibliographic references, the APA citation package provides three basic macros: \cite{}, \citeA{}, and \citeNP{}. The first form yields a reference enclosed in parenthesis, suitable for citations that serve as background information, i.e. typically act like parentheticals to their context of use. The second form only parenthesizes the year of publication and is suitable for references that serve a grammatical function in their context of use. Finally, the third form lacks all parentheses and can be used to avoid double embedding, i.e. when used within an enclosing set of parentheses. Consider the following example to see the three distinct forms:

  \citeA{Lon:Oep:Ber:04} sketch the LOGON MT system, which has some superficial similarity
  to the earlier VerbMobil effort \cite{Wahlster:00} and employs semantic transfer in the
  framework of Minimal Recursion Semantics (MRS; \citeNP{Cop:Fli:Pol:05}).

Once typeset and processed by BibTeX, this will yield:

  • Lønning, et al. (2004) sketch the LOGON MT system, which has some superficial similarity to the earlier VerbMobil effort (Wahlster, 2000) and employs semantic transfer in the framework of Minimal Recursion Semantics (MRS; Copestake, et al., 2005).

As we aim to cross-reference within the book, we will frequently want to refer to other chapters in the LOGON volume. Our LaTeX set-up includes mock citation commands for in-volume references analoguous to the APA citation commands, viz. \Cite{}, \CiteA{}, and \CiteNP{}. Valid citation keys for these commands, are chapter identifiers (corresponding to each sub-directory below submission/, e.g. introduction, fundamentals, demonstrator, norgram, parsing, trepil, erg, redwoods, et al. Consider the following example

  This chapter extends the discussion of \CiteA{parsing} and assumes basic notions
  from the \MRS\ overview chapter \Cite{fundamentals}. 

The above code, when typeset, yields:

  • This chapter extends the discussion of Chapter 5 and assumes basic notions from the MRS overview chapter (Chapter 2).

To create additional BibTeX entries, please add to the chapter-local file, within the same sub-directory as the chapter.tex file. The name of each per-chapter BibTeX file reflects the chapter name, e.g. introduction/introduction.bib for the first chapter. The editors will compare per-chapter entries and over time unify new entries into the shared master.bib.

Clone this wiki locally